zaterdag 17 januari 2009

'Doe je ding'

Zei een vriend van me laatst. En toen ik er eens goed over na ging denken, dacht ik erover na. Ik dacht wat toch de gedachte achter die uitdrukking is. Doe je ding. Als in: Je hebt een ding waar je iets mee kunt doen en je wordt aangespoord dat te doen? Je krijgt een ding toegestuurd waar je iets mee moet kunnen?

Ik zeg, mensen, laten we het allemaal niet meer doen en gewoon zeggen: "Doe wat je wilt." Of zo iets.

Dan iets heel anders. Herinner je je Family Guy nog? Nog een heerlijk stukje speciaal voor jullie! De lazy-ass viewers die zelf niks zoeken! Prima!
Ok, zonder gekheid. Scène: Brian (de hond) heeft net Meg (de dochter) afgewimpeld, omdat zij verliefd op hem was en hij daar geen trek in heeft. Zij maakt voor hem een taart, waarvan blijkt dat er haar van haar in zit. Ja, inderdaad. Eet smakelijk. Entree Stewie. (De grap draait voornamelijk om hoe hij 'cool whip' uitspreekt. Voor mensen die cool whip niet kennen, klik.)

Oh ja, die site. Heet Hulu, klinkt allemaal prachtig. Je kunt gratis op die site je favo series checken. Dus niet, vriendelijke vrienden en vriendinnen. Alleen in de States... laat het post-Bush tijdperk beginnen...

1 opmerking:

Anoniem zei

Hmm ik zie een degelijk verschil tussen de twee uitspraken en "doe je ding" heeft mijn voorkeur.

"Doe je ding" is namelijk een stimulerende uitspraak. Doe je ding doe jouw ding dus wat van jou is. Jouw beslissing.

"Doe wat je wilt" komt over als het boeit me niet wat je doet zoek het maar lekker zelf uit.

Dus blijf je ding doen, wat het ook mag zijn, zolang het van jou is.